J/P Alert, Conference of Major Superiors of Men Justice and Peace Office
 

Febrero de 2012 (en inglés)

CMSM
 
  CMSM USCCB Conferencia sobre Inmigración
  CMSM Guantanamo Bay Anniversary
  CMSM
  CMSM
  CMSM
  CMSM
  CMSM
 
CMSM

La Conferencia USCCB (por sus siglas en inglés) sobre Inmigración en Salt Lake City, Utah: Discurso de Bienvenida (apartes)

[Los apartes del discurso ofrecido en la apertura de la Conferencia sobre Inmigración Salt Lake City, Utah (enero 11 de 2012) por el Obispo John C. Wester, obispo de Salt Lake City y director del Comité de Servicios de Migración y Refugio. El discurso completo puede encontrarse (en inglés), en el portal web Justice for Immigrants web site.]

...
Parece como si el tiempo de espera por una reforma migratoria integral se hubiera acabado, al menos si ustedes creen a ciertas personas en Washington. Pero es el público americano, incluyendo los católicos, quienes decidirán el resultado final. Mucha gente -- muchos de ustedes -- han trabajado muy duro estos últimos años para lograr lo que parece una meta elusiva. Sin embargo, no debemos nunca perder la esperanza, y por eso creo con firmeza que un día lo lograremos. Mientras tanto, tenemos que mantenernos siempre enfocados mientras abogamos por una reforma migratoria en este campo complejo y en constante cambio que es hoy nuestro país.

Este es un tiempo importante en el debate migratorio en esta nación. Mientras el Congreso ha fallado en dirimir la cuestión, nuestros legisladores estatales y gobiernos locales no tienen reparo en intentar llenar el vacío. En lugar de una política nacional consistente, estamos ahora enfrontados a cientos de políticas migratorias estatales y locales, la mayoría de las cuales son dañinas para las familias inmigrantes y las comunidades.
...
Aunque el momento parece oscuro y el prospecto de una reforma migratoria integral en el Congreso distante, yo creo que el trabajo que la iglesia está haciendo en inmigración en los niveles estatales y locales -- tanto en el pasado como en los meses por venir -- pudiera significar un cambio en el cómo nuestra nación logrará resolver este problema.

Déjenme explicarles. Antes que mirar al momento como un intimidante -- sino imposible -- reto, deberíamos al contrario verlo como una oportunidad. Se deben ustedes estar preguntando, cómo el pelear contra un número récord de leyes migratorias estatales restrictivas y contra iniciativas locales de cumplimiento de la ley puede constituirse en una oportunidad.

Bien, es claro que el Congreso no actuará sobre esta cuestión sino surge un consenso nacional enérgico, en donde la mayoría de los americanos estén de acuerdo en un camino a seguir y se lo comuniquen a sus oficiales federales electos. La única manera que esto pasará es si el pueblo americano está educado en las cuestiones y en las realidades de la inmigración, y eso sólo puede ocurrir si el asunto está ahí frente a ellos, siendo debatido en las comunidades locales.

Esto nos da la oportunidad de ir a los católicos y educarlos sobre el tema migratorio, presentarles a los inmigrantes, y mostrarles cómo la vida sin el trabajo pesado de los inmigrantes les afectaría a ellos. Nosotros podemos y debemos tomar ventaja de este momento para organizarnos en lo local, para mejorar nuestro apoyo activo y la comunicación de manera que estemos preparados para cuando el próximo reto de una reforma sobre inmigración suceda al nivel federal.

Y así será, no lo dudo. Las diferentes leyes, en particular las iniciativas de sólo-cumplimiento de la ley desplegadas en los cincuenta estados, están destinadas a fallar ya que ellas no van a arreglar un sistema federal de inmigración que está roto. Los inmigrantes, más del 70 por ciento de los cuales han estado aquí por cinco o más años, no se están yendo; se están escondiendo de miedo. El público americano empezará a entender que este asunto tiene que ser manejado de manera integral, a nivel federal y entonces emergerá un consenso. Como dijo Winston Churchill una vez: "Los americanos terminan haciendo lo correcto, una vez han probado todo lo demás".

Nuestra voz, la voz de la comunidad católica, y la de muchas otras comunidades también, tiene que ser parte del consenso y ayudar a darle forma. Es por ello que tenemos que continuar luchando la batalla local y permanecer siendo la voz de fe en el debate.

También tenemos que seguir luchando debido al sufrimiento real que está ocurriendo en las familias y en las comunidades inmigrantes. Hay cuatro millones de niños ciudadanos americanos que tienen uno o ambos padres indocumentados. La combinación de la aplicación de la ley Federal / Estatal y las acciones federales han llevado a una separación sin precedentes de las familias. Cerca de una cuarta parte de quienes fueron deportados en el último año eran parte de una familia con un ciudadano de los EEUU -- la mayoría de las veces un niño. También se ha llegado a un número récord de deportaciones en los últimos tres años, como se evidencia en las cerca de un millón de personas deportadas durante dicho período.
...
Para que no haya ninguna confusión, yo pienso que es importante decir que la Iglesia Católica entiende y reconoce sin ambages el papel que el cumplimiento y las reglas de la ley juegan en nuestro sistema. Sin embargo, como muchos aquí en Utah y en todo el país pudieran argumentar, no creemos que el cumplimiento por sí solo sea la respuesta. Al contrario, él tiene que ir acompañado de reformas humanas a nuestro sistema legal de inmigración que permitan jugar a los inmigrantes con un conjunto de reglas justas y equitativas. Ese no es el caso de nuestro actual sistema -- sólo el gobierno federal puede alcanzar dicho balance.
...
En su alocución de 1985 ante el Congreso Nuevo Mundo (New World Congress) sobre el cuidado pastoral de los inmigrantes, el Santo Padre Juan Pablo II, de grata recordación, declaró: "Todo ser humano tiene el derecho a la libertad de movimiento y de residencia dentro de los confines de su propio país. Cuando hay razones justas a favor de ello, se le tiene que permitir migrar a otros países y establecer su residencia allí. El hecho de que él sea un ciudadano de un estado en particular no le impide ser miembro de la familia humana, ni de la ciudadanía en la sociedad universal, la común y mundial camaradería...". Mientras las enseñanzas católicas ponen límites a este derecho, el Santo Padre ve con claridad la importancia de reconocer la dignidad en todos los seres humanos, dada a ellos por Dios mismo. Esto significa que los estados nacionales tienen la obligación de facilitar la migración legal de la mayor extensión posible con el fin de proteger y honrar la dignidad humana. Esto es en particular cierto en nuestro país, en donde hemos sido tan bendecidos.

Es más, no sólo estamos llamados a honrar a nuestros prójimos seres humanos sino a amarlos como Cristo mismo nos ha mandado. Esto es en especial verdad con el inmigrante quien ha viajado grandes distancias, soportado incontables penalidades y establecido en nuestra sociedad como vecino de confianza.

Justo ha concluido el tiempo de Navidad, la celebración del nacimiento de nuestro Señor el Salvador. Cuando niño, Él y la Sagrada Familia huyeron de Herodes como refugiados. Cuando adulto, Él fue un predicador itinerante -- un inmigrante Él Mismo -- sin "un lugar en donde descansar Su Cabeza". Él nos enseñó que en el extranjero lo estamos viendo a Él. No hay que olvidar que cuando se asiste a la plaza pública en favor de nuestros hermanos y hermanas inmigrantes, lo estamos atestiguando a Él, "porque todo lo que hicieren por el último de mis hermanos, lo estarán haciendo por Mí".

Dios los bendiga.

 

Grupos rememoran el 10mo aniversario de los primeros detenidos en la Bahía de Guantánamo

Washington, D.C. --el 11 de enero de 2012, la Campaña Nacional Religiosa Contra la Tortura (National Religious Campaign Against Torture) (NRCAT por sus siglas en inglés) ayudó a organizar y a liderar eventos nacionales en Washington rememorando el 10mo aniversario del día en que los primeros detenidos cayeron prisioneros en el centro de detención controlado por los EEUU, en Guantánamo, Cuba. Las 66 organizaciones que co-patrocinaron los eventos en Washington se unieron en un llamado al gobierno de los EEUU para clausurar el centro de detención de la Bahía de Guantánamo.

Demonstration near White House

Mediante una manifestación en Lafayette Park, una cadena humana y un servicio inter-religioso, los participantes, quienes también expresaron oposición a las disposiciones sobre detención contemplados en la Ley de Autorización de Defensa Nacional, las cuales violan los derechos humanos, se reunieron en solidaridad para instar al Presidente Obama a cumplir su promesa de campaña y cerrar Guantánamo. El centro de detención se ha convertido en el símbolo de una era en la cual el gobierno de los EEUU usó la tortura como técnica de interrogación.

El Rev. Richard Killmer, Director ejecutivo de la NRCAT dijo: "Guantánamo es el símbolo de la violación de los más profundos valores de nuestro país", dijo en su alocución. "Sin importar cómo está siendo operado ahora comparado a cómo era operado en los primeros años, permanece en las mentes de cientos de millones de personas en nuestra nación y alrededor del globo como el lugar en donde América rompió la fe con ella misma y usó la tortura como una técnica de interrogatorio. La tortura es inmoral, ilegal y nunca es justificable, sin excepción.

"Guantánamo es un símbolo de la vulnerabilidad de nuestra nación al abandono de nuestros principios y compromisos con la regla de la ley en tiempos de crisis. Es una mancha a nuestra imagen y reputación. Ello debilita nuestra autoridad moral e influencia alrededor del mundo, y pone en riesgo a nuestras tropas y a nuestros ciudadanos en el extranjero. El desafío a los Estados Unidos es asegurar que no suceda nunca de nuevo el patrocinio-EEUU a la tortura".

Los acontecimientos de Washington fueron parte de varias vigilias y protestas que la NRCAT co-patrocinó a lo largo del país, incluyendo conmemoraciones en Chicago, Los Ángeles, San Francisco, Seattle y Ann Arbor. Información adicional sobre los esfuerzos de la Campaña Nacional Religiosa en Contra de la Tortura que animan al gobierno de los Estados Unidos a cerrar el centro de detención en la Bahía de Guantánamo están disponibles (en inglés) en www.nrcat.org/close_guantanamo.

 

Ley de Transparencia en los Negocios: sobre Tráfico y Esclavitud

Miembros del US SIF (El foro para la Inversión Sostenible y Responsable -- anteriormente el Foro de Inversión Social [SIF por sus siglas en inglés] y el Centro Inter-religioso sobre Responsabilidad Corporativa (The Interfaith Center on Corporate Responsibility) [ICCR por sus siglas en ingles], presentaron una carta al Honorable John Boehner (Vocero de la Cámara de Representantes de los EEUU) y al Honorable Eric Cantor (Líder de la Mayoría en la Cámara de Representantes de los EEUU) buscando su apoyo al Acto Legislativo (Ley) de Transparencia en los Negocios: sobre tráfico y Esclavitud (HR2759). Dicha carta los anima con fuerza a apoyar a los inversores, compañías y consumidores adelantando de manera expedita esta importante legislación.

Esta carta fue bosquejada, revisada y contribuyó a ella una amplia coalición de expertos y miembros del US SIF y de la ICCR.

CONTACT:
Susana McDermott
Directora de communicaciones, ICCR
212-870-2938
smcdermott@iccr.org

 

Anuncio de las reuniones regionales de Pax Christi para el 2012, pospuesta la conferencia nacional para el 2013

Pax Christi Banner

Apreciados miembros de Pax Christi EEUU,

Como muchos de ustedes ya saben, habíamos planeado tener en julio próximo nuestra Conferencia Nacional 2012 en Washington, D.C., en la Universidad Católica de América. En nuestra reciente reunión del Consejo Nacional, revisamos esta decisión a la luz de los cambios que han tenido lugar en el curso de los últimos meses, en especial el término de la mudanza de nuestra oficina nacional a Washington, D.C. y el nombramiento de la nueva Directora Ejecutiva. Dicha discusión nos llevó a decidir una estrategia diferente para este año que empieza -- una estrategia que creemos que encarna unas nuevas directivas audaces para Pax Christi EEUU y que lleva a cabo algunas de las más importantes tareas que vemos ante nosotros al entrar en un nuevo momento para la organización.

A medida que avanzamos, existe la sensación de que una nueva dirección está siendo llamada en estos tiempos -- una dirección que eleve a una nueva generación de líderes a través de nuestra organización, la cual abrace de forma auténtica a las comunidades de color, que atienda y cultive los dones y las experiencias de los miembros que trabajan por paz y justicia en ciudades y pueblos a lo largo de nuestra nación, y que nos una a todos con más fuerza para que podamos hablar con una sola voz sobre los temas que nos apasionan y presentar un testimonio unificado de los valores que todos compartimos como constructores de paz fundamentados en el evangelio.

Ya que este último año ha sido un período de transición para nosotros en Pax Christi EEUU, queremos que el próximo año sea uno de construcción.

Hemos decidido trasladar la Conferencia Nacional 2012 de los comienzos de nuestro año del 40mo aniversario, al final de dicho año -- durante el verano del 2013 -- y desarrollar la Conferencia Nacional en Washington, D.C. Durante el 2012 el personal nacional, en colaboración con miembros del consejo nacional, participará en unas series de reuniones regionales en la construcción de la Conferencia Nacional 2013. Invitamos a nuestros líderes Pax Christ regionales y locales, al equipo Pax Christi EEUU Anti-Racismo, a los Embajadores Pax Christi de Paz y a los miembros individuales -- a reunirse, a escuchar y a soñar, en una variedad de lugares a lo largo de la nación, con los miembros de Pax Christi EEUU.

Mientras se llega a las regiones para participar en este diálogo, es nuestra gran esperanza que este esfuerzo sea ampliamente acogido. Creemos que dicho arribo a las regiones puede ser efectivo y que puede recortar gastos durante estos difíciles tiempos financieros. También brindará la oportunidad a muchos de ustedes de conocer a la Hna. Patricia Chappell, SNDdeN, nuestra nueva Directora Ejecutiva.

A grandes rasgos, estas reuniones incluirían la participación de la Hna. Patty y de una delegación del liderazgo nacional formado de entre nuestro personal nacional y miembros del consejo nacional. Dichas reuniones se mantendrán dentro de un formato general diseñado por el personal nacional y basado en la reflexión, acción y proceso de reflexión que cumpla con las realidades y las necesidades regionales. Pensamientos e ideas que surjan de dichas reuniones regionales se incorporarán a la planeación de la Conferencia Nacional 2013 y a nuestro plan organizacional para el año que llega.

Ha llegado el momento de escuchar nuestras voces y experiencias los unos de los otros, de ilustrar el amor y la esperanza que cada uno de nosotros tiene para con Pax Christi EEUU. Abramos por completo puertas y ventanas e invitemos a todo el mundo a la mesa. Hagamos planes juntos para llevar a Pax Christi hacia el futuro mientras damos gracias a todos los que nos trajeron a este lugar, invitándonos y desafiándonos a ser la "paz de Cristo" para el mundo.

Si tienen preguntas o les gustaría aprender más sobre cómo ser anfitriones de una reunión regional en el 2012, por favor contacten a Johnny Zokovitch at 352-219-8419 o johnnypcusa@yahoo.com.

En la paz de Cristo,

Sr. Josie Chrosniak, HM
Directora del Consejo Nacional, PCUSA

Sr. Patricia Chappell, SNDdeN
Directora Ejecutiva, PCUSA

 

25 Años de (Moving Minds) Mentes Conmovidas: Vida Consistente

A Reunirse el Grupo de Trabajo por Paz, Justicia y Vida

Banner

Vida Consistente (Consistent Life), antes denominada Grupo ------ ha trabajado para conmover la mente de la comunidad con respecto a toda vida: la del prisionero esperando la pena de muerte, la del niño en el vientre, la de las personas amenazadas por la guerra y la pobreza. Ahora celebramos nuestro vigésimo quinto aniversario y  buscamos moldear el futuro de la Vida Ética Consistente.

Fundada en 1987 en una conferencia de paz, justicia y grupos de vida, Vida Consistente está comprometida a proteger la vida de quienes son amenazados hoy en el mundo por la guerra, el aborto, la pobreza, el racismo, el castigo capital y la eutanasia. Creemos estas cuestiones están ligadas bajo una "ética de vida consistente". Desafiamos a quienes trabajan en todos o en algunos de estos asuntos a mantener un espíritu cooperativo de paz, reconciliación y respeto en la protección de los desprotegidos.

El vigésimo quinto aniversario será celebrado en una conferencia patrocinada por Vida Consistente en Chevy Chase, Maryland, del 9 al 11 de marzo de 2012. Los asistentes tendrán la oportunidad de reunirse y de trabajar juntos con un grupo diverso de partidarios nacionales e internacionales de partidarios de Vida Ética Consistente, el cual incluye a cerca de 200 grupos miembros, tales como: Evangélicos por Acción social, Feministas por la Vida en América, Pro-vida Secular, Organización Ortodoxa por la Paz en América del Norte, Perspectiva de la Discapacidad y muchos más.

Los oradores en la sesión plenaria de la Conferencia incluyen al Rev. Dr. Johnny M. Hunter, Director Nacional del Grupo de Educación para la Vida y Recursos (LEARN por sus siglas en inglés); la Dra. Catherine Meeks, una activista distinguida, escritora y oradora; y Aimee Bedoy, joven activista y Directora Ejecutiva del Periódico la Vida es Importante (Life Matters Journal). Habrá paneles y talleres sobre tópicos relativos a Vida Ética Consistente tales como una retrospectiva histórica del movimiento, integrando los puntos de vista devotos y seculares, la educación de los jóvenes en las cuestiones de la vida, nutriendo la Vida Ética Consistente en el clima político de hoy, y planes para la próxima generación. Habrá reuniones de religiosos y de otros constituyentes, y una acción testimonial pública óptima.

Para mayor información, por favor diríjase al portal (en inglés) Conference web site o al portal (también en inglés) Conference web site o al portal (también en inglés) ConsistentLife web site, o contacte a Bill Samuel a través del correo electronic president@consistent-life.org o al 301-943-6406.

 

La Celebración del Verano Palestino 2012

Siraj Center Logo

El Centro Siraj (Siraj Center) continúa organizando visitas únicas y encuentros en Palestina y en la Tierra Santa. La Celebración del Verano Palestino 2012 (de junio 17 a agosto 12 de 2012) ofrece una visita única a experimentar la vida en Palestina de primera mano, a vivir con una familia local, a hacer voluntariado con una organización comunitaria local, a viajar dentro de Palestina y de la Tierra Santa, de conocer a diferentes oradores, de aprender árabe en la Universidad de Belén, a practicar la preparación de la Cocina del Medio Este, y por supuesto a aprender a bailar la Danza Folclórica Palestina.

  • En la Celebración del Verano Palestino, todo es opcional, lo cual significa que uno puede escoger lo que le guste hacer y en dónde desea vivir, y el precio se genera de acuerdo a lo escogido.
  • La Celebración del Verano Palestino, provee a los estudiantes de una oportunidad única de aprender árabe en la Universidad de Belén, y de ganar créditos universitarios que pueden ser usados en sus universidades en cada uno de los países.
  • La Celebración del Verano Palestino, le permite a usted conocer gente no sólo de Palestina sino a participantes de todo el mundo.
  • La Celebración del Verano Palestino, realiza recorridos por toda Palestina y la Tierra Santa, recorridos que permiten a los participantes educarse acerca del actual conflicto palestino israelí.

Para mayor información, (en inglés)
http://www.sirajcenter.org/index.php?option=com_content&task=view&id=16&Itemid=67

 

Días Ecuménicos de Respaldo (EAD por sus siglas en inglés), marzo 23 al 26 de 2012

EAD logo

Vengan a los 10mos EAD, de marzo 23 al 26 de 2012, en Washington, DC en donde exploraremos la Economía, el Modo de Vida y Nuestras Prioridades Nacionales, a través de la lente de Isaías 58. Únanse a otros cristianos en la búsqueda de una economía global y de un presupuesto nacional que rompa los lazos de injusticia, pobreza, hambre y desempleo a lo largo del mundo – siguiendo el llamado de Isaías a convertirse en “reparadores de la brecha y restauradores de vías para la vida”.

Para registrarse vía Internet ahora (en inglés) (Register Here Online Now) o para descargar el folleto y el formato de registro (en inglés) Download the EAD Brochure and Registration Form

En una economía global basada en la escasez, la codicia corporativa y el individualismo, buscaremos la alternativa de la visión de Dios sobre la comunidad global: una que rompe las cadenas de la injusticia y crea la posibilidad de una vida sustentable con dignidad para todos, como resultado de vida en la realidad de la abundancia de Dios.

Vengan a “¿Es este el Ayuno que Busco?” La Celebración del Décimo Aniversario de EAD, marzo del 23 al 26 de 2012 en Washington, DC, y ayude a moldear nuestras prioridades nacionales. Días Ecuménicos de Respaldo a la Paz Global con Justicia es patrocinada por la comunidad cristiana ecuménica, y está afianzada en el testimonio bíblico y en nuestro compartir de la tradición de justicia, paz e integridad en la creación. Nuestra meta es fortalecer nuestra voz cristiana y movilizar por respaldo a específicas cuestiones de política doméstica e internacional.

 

CMSM
CMSM
CMSM · assists major superiors in their role as leaders;
· promotes dialogue and collaboration with the conference of bishops and other major groups in church and society;
· provides a corporate influence in church and society.
CMSM
CMSM

8808 Cameron St., Silver Spring, MD 20910-4152
Tel: 301-588-4030 • Fax: 301-587-4575 • www.cmsm.org

This newsletter is sent to members and associate members of CMSM.
It is also sent to justice and peace directors of CMSM member organizations,
and to others who have expressed an interest.
If you fall into the last category and no longer wish to receive this newsletter,
send an e-mail to postmaster@cmsm.org and you will be removed from the list.

 
CMSM